1
00:00:01,171 --> 00:00:05,171
- pro www.titulky.com přeložil -
- eXfaiLo -
2
00:00:06,372 --> 00:00:10,372
Do CZ Don Juan DeMarco
3
00:00:37,996 --> 00:00:39,498
Chci všechno.
4
00:00:57,933 --> 00:01:01,228
Jak se k tomu ten hajzl dostal?
5
00:01:01,311 --> 00:01:03,230
Nevím.
6
00:01:03,313 --> 00:01:04,982
Dal mi jen kopie.
7
00:01:06,817 --> 00:01:09,444
Které jste chtěli zveřejnit.
8
00:03:13,110 --> 00:03:15,529
Čtvrt na šest!
9
00:03:16,530 --> 00:03:19,324
Vstávat, tady nejste na dovolené!
10
00:03:22,327 --> 00:03:25,163
Deset minut na sprchu!
Vstávejte, lidi!
11
00:03:30,419 --> 00:03:33,380
Vstávejte! Nahoru jsem řekl!
12
00:03:39,261 --> 00:03:41,805
- Gastón!
- Yasolórzano.
13
00:03:43,473 --> 00:03:44,850
Miguel!
14
00:03:44,933 --> 00:03:46,476
Céspedes, Céspedes.
15
00:03:47,561 --> 00:03:48,812
Enrique!
16
00:03:48,895 --> 00:03:50,313
Contreras Vidal.
17
00:03:50,397 --> 00:03:52,023
Postav se.
18
00:03:56,570 --> 00:03:58,780
Zapni si košili,
tu nejsi na párty.
19
00:04:02,868 --> 00:04:04,327
Ještě jeden přestupek
20
00:04:04,411 --> 00:04:06,580
a strávíš měsíc v díře.
21
00:04:08,081 --> 00:04:09,332
Joaquín!
22
00:04:09,416 --> 00:04:10,667
Guzmán Loera.
23
00:04:12,586 --> 00:04:14,463
Ticho!
24
00:04:21,912 --> 00:04:23,580
Pět minut na snídani.
25
00:04:47,496 --> 00:04:49,331
Hodina na dvoře.
26
00:04:49,414 --> 00:04:51,583
Oči dolů.
27
00:05:14,439 --> 00:05:16,191
Čas na oběd.
28
00:05:42,008 --> 00:05:43,301
Kráčejte.
29
00:05:49,516 --> 00:05:51,977
Ticho!
30
00:05:52,060 --> 00:05:53,520
Ještě čtyři.
31
00:06:34,185 --> 00:06:36,271
Dobrou noc, Samueli.
32
00:06:37,230 --> 00:06:38,940
Dobrou noc, Profesore.
33
00:06:40,692 --> 00:06:42,152
Dobrou noc, Quique.
34
00:06:44,237 --> 00:06:45,822
Dobrou noc, profesore Rubéne.
35
00:06:53,413 --> 00:06:55,665
Pojďme, svině!
36
00:06:55,749 --> 00:06:57,542
Čtvrt na šest!
37
00:06:58,835 --> 00:07:01,296
Vstávat, tady nejste na dovolené!
38
00:07:07,218 --> 00:07:08,970
Ven z cely!
39
00:07:18,897 --> 00:07:22,025
Zády ke zdi, oči dolů.
40
00:07:25,278 --> 00:07:26,738
Neohlížej se!
41
00:07:26,821 --> 00:07:28,073
Oči dolů.
42
00:07:28,156 --> 00:07:29,991
Slyšel jsem, že si v noci plakal.
43
00:07:31,576 --> 00:07:32,577
Odpověz mi!
44
00:07:32,661 --> 00:07:34,496
- Ne.
- Ne, co?
45
00:07:34,579 --> 00:07:35,789
Ne, pane.
46
00:07:37,207 --> 00:07:39,626
Jak zjistím, že pláčeš
a ostatní nemohou spát...
47
00:07:40,627 --> 00:07:44,506
Donutím tě plakat měsíc v díře.
48
00:07:45,548 --> 00:07:47,217
- Rozumíš?
- Ano, pane.
49
00:07:47,425 --> 00:07:48,760
- Rozumíš?
- Ano, pane.
50
00:07:50,387 --> 00:07:52,597
V této base, můžete jen žrát...
51
00:07:53,974 --> 00:07:55,350
spát...
52
00:07:55,433 --> 00:07:57,352
a dýchat.
53
00:07:59,604 --> 00:08:00,814
Rozumíte?
54
00:08:00,897 --> 00:08:02,482
Ano, pane.
55
00:08:02,565 --> 00:08:04,818
- Rozumíte?
- Ano, pane!
56
00:08:14,911 --> 00:08:17,831
Dcera mi řekla,
že poslala více dopisů.
57
00:08:21,626 --> 00:08:23,670
Nikdy mi je nedali.
58
00:08:23,753 --> 00:08:25,839
Skurvenci.
59
00:08:28,883 --> 00:08:31,261
Je stráž stále tak přísná?
60
00:08:38,184 --> 00:08:41,021
Zde je vše zakázané, Chapo.
61
00:08:48,319 --> 00:08:49,988
I zemřít.
62
00:09:29,611 --> 00:09:31,488
Jedna řada. Kráčet.
63
00:09:50,381 --> 00:09:52,092
Vyprázdněte tašku.
64
00:10:08,817 --> 00:10:10,735
To zůstane zde.
65
00:10:13,279 --> 00:10:15,657
Dejte si dolů prsten,
náušnice a brýle.
66
00:10:25,333 --> 00:10:26,918
Pokračujte.
67
00:10:31,047 --> 00:10:32,090
Další.
68
00:11:26,019 --> 00:11:28,605
- Svlékněte se.
- Co prosím?
69
00:11:28,688 --> 00:11:31,024
Svlékněte se, prosím.
70
00:11:31,107 --> 00:11:33,860
Dvakrát mě prohledali.
71
00:11:35,320 --> 00:11:37,405
Je to postup.
72
00:11:37,488 --> 00:11:40,825
Pokud odmítnete, tam jsou dveře.
73
00:11:43,786 --> 00:11:45,288
Postavte se tam, prosím.
74
00:12:04,807 --> 00:12:08,061
Nemůžete přinést modré pero.
75
00:12:08,144 --> 00:12:09,270
Jak?
76
00:12:09,354 --> 00:12:11,940
Říkám, nemůžete
přinést modré pero.
77
00:12:12,023 --> 00:12:16,361
Slečno, udělala jsem
vše, co jste chtěli.
78
00:12:16,444 --> 00:12:17,820
Pusťte mě za synem.
79
00:12:28,331 --> 00:12:29,999
Konec.
80
00:12:35,922 --> 00:12:37,173
To není náhoda,
81
00:12:37,256 --> 00:12:38,758
že tě nepustí za matkou.
82
00:12:43,596 --> 00:12:45,723
Je to jedna z jejich her, Chapo.
83
00:12:47,350 --> 00:12:49,143
Chtějí tě zlomit.
84
00:13:35,982 --> 00:13:39,527
Jak se mají děti, a máma?
85
00:13:39,610 --> 00:13:42,989
Všichni se mají dobře.
Chtějí vědět jak se máš ty.
86
00:13:45,825 --> 00:13:47,702
Nějaké zprávy o Tonovi a Chiovi?
87
00:13:49,328 --> 00:13:54,292
Jsou v jiném bloku,
to je vše co vím.
88
00:14:00,006 --> 00:14:02,425
Bavil ses s tím člověkem
ohledně větší klece?
89
00:14:02,508 --> 00:14:03,676
Vše, co mohu udělat...
90
00:14:05,011 --> 00:14:07,930
je přemístit tě do jiného vězení.
91
00:14:08,014 --> 00:14:09,682
Příjemnějšího.
92
00:14:19,692 --> 00:14:23,738
Dodrží své slovo,
ale říká, že musíš počkat.
93
00:14:26,032 --> 00:14:27,533
Jak dlouho?
94
00:14:28,910 --> 00:14:31,287
Roky. Aspoň pár.
95
00:14:49,931 --> 00:14:53,518
NOVINÁŘKA GABRIELA SAAVEDRA
ZAVRAŽDENA ZA ZVLÁŠTNÍCH PODMÍNEK
96
00:17:04,357 --> 00:17:05,983
Hledal si toto?
97
00:17:13,159 --> 00:17:14,308
Na nohy.
98
00:17:24,335 --> 00:17:26,420
Pojďme se projet.
99
00:17:28,756 --> 00:17:30,049
Hýbej se.
100
00:17:49,986 --> 00:17:51,445
Dej mi klíče.
101
00:18:08,337 --> 00:18:09,672
Jeď.
102
00:18:49,086 --> 00:18:50,296
Na co koukáš?
103
00:18:53,674 --> 00:18:55,343
Kam?
104
00:18:55,426 --> 00:18:57,011
Jeď stále rovně.
105
00:22:25,177 --> 00:22:27,137
Má tu někdo kamaráda?
106
00:22:36,230 --> 00:22:37,815
Myslíš stráže?
107
00:22:37,898 --> 00:22:39,233
Jo.
108
00:22:39,316 --> 00:22:40,609
Ne.
109
00:22:40,693 --> 00:22:42,861
Stále je sledují.
110
00:22:42,945 --> 00:22:44,738
Jejich rozvrh se mění
téměř každý den.
111
00:22:44,822 --> 00:22:46,115
A co doktor?
112
00:22:46,198 --> 00:22:47,616
Kuchaři?
113
00:22:47,700 --> 00:22:48,784
Ne.
114
00:22:50,619 --> 00:22:55,040
Totéž. I právnička si mění rozvrh.
115
00:22:55,124 --> 00:22:57,167
Kdo je ta právnička?
116
00:22:57,251 --> 00:22:58,836
Ona řídí vězení.
117
00:22:58,919 --> 00:23:00,879
Myslel jsem, že ho řídí De Tavira?
118
00:23:00,963 --> 00:23:03,799
On řídí pouze organizaci.
119
00:23:03,882 --> 00:23:06,969
Právnička řídí denní věci.
120
00:23:07,052 --> 00:23:09,221
Je to kriminálnice chráněna zákonem.
121
00:23:10,889 --> 00:23:12,474
Nezahrávej si s ní, Chapo.
122
00:23:37,207 --> 00:23:39,335
Všechny nové domy mají chyby.
123
00:23:40,628 --> 00:23:43,797
Jen mi musíš najít jednu,
abych se na ni soustředil.
124
00:23:49,595 --> 00:23:53,515
Tělo Generála Blanca našli dnes ráno.
125
00:23:53,599 --> 00:23:57,436
Byl jedním z nejdůležitějších
lidí ve Federální Justiční Policii
126
00:23:57,519 --> 00:24:00,105
v naší zemi.
Věří se, že šlo o krádež.
127
00:24:00,189 --> 00:24:02,524
Prezident je zarmoucen
touto událostí
128
00:24:02,608 --> 00:24:05,361
a vyžaduje pokročilé vyšetřování.
129
00:24:11,408 --> 00:24:13,327
Pane, Generál Blanco byl můj učitel.
130
00:24:16,413 --> 00:24:19,750
Pomůžu vám najít pachatele
za každou cenu.
131
00:24:21,210 --> 00:24:25,255
Děkuji, Conrado.
Budeme informovat jeho rodinu.
132
00:24:26,382 --> 00:24:27,424
Samozřejmě.
133
00:24:45,484 --> 00:24:47,194
SOUHRN MODERNÍ
HISTORIE MEXIKA
134
00:24:57,996 --> 00:24:59,373
Hej.
135
00:25:00,666 --> 00:25:03,001
Proč si tu skončil?
136
00:25:03,085 --> 00:25:04,169
Nic jsem neudělal.
137
00:25:05,671 --> 00:25:06,880
Sem nevinný.
138
00:25:06,964 --> 00:25:11,468
Já taky.
139
00:25:11,552 --> 00:25:14,263
Zeptej se mého právníka, pokud mi nevěříš.
140
00:25:14,346 --> 00:25:17,099
A ty, Professore? Co jsi udělal?
141
00:25:18,434 --> 00:25:21,562
Zablokovaly jsme cestu
s mými spolubojovníky.
142
00:25:21,645 --> 00:25:23,480
Protestovali jsme.
143
00:25:23,564 --> 00:25:24,898
To je všechno?
144
00:25:25,733 --> 00:25:28,652
Vláda to považovala
za federální zločin.
145
00:25:28,736 --> 00:25:32,239
Chovají se k nám hůř
než k vám, drogovým magnátům.
146
00:25:34,241 --> 00:25:36,201
Jak dlouho jsi tady?
147
00:25:38,120 --> 00:25:40,748
To vážně nechceš vědět, Chapo.
148
00:26:00,768 --> 00:26:02,603
Nejaké novinky?
149
00:26:02,686 --> 00:26:04,188
Nový dům má tlustou kočku.
150
00:26:04,271 --> 00:26:05,397
Znáš ho?
151
00:26:08,734 --> 00:26:10,152
Nejtlustší kočku?
152
00:26:11,236 --> 00:26:12,237
Ano.
153
00:26:13,155 --> 00:26:14,865
Koťata jsou již delší dobu nemocné.
154
00:26:14,948 --> 00:26:17,576
Nemají peníze na veterináře.
155
00:26:49,733 --> 00:26:52,027
Mohu vašim dcerám zaplatit léčení.
156
00:27:18,136 --> 00:27:20,097
Žádná večeře pro Guzmána.
157
00:27:46,290 --> 00:27:48,292
Potřebuji prášky na spaní.
158
00:27:51,044 --> 00:27:52,754
Doktor nám je zvykl dávat.
159
00:27:53,839 --> 00:27:55,632
Ale právnička je zakázala.
160
00:27:57,885 --> 00:28:00,095
Soucítíme s tebou, Chapo.
161
00:28:00,178 --> 00:28:02,222
Ani my nemůžeme spát.
162
00:28:02,306 --> 00:28:03,807
Ale ty jsi tu nový, Chapo.
163
00:28:05,392 --> 00:28:08,395
Za tu ránu by sis mohl vyžádat doktora.
164
00:28:09,396 --> 00:28:10,939
Možná ti něco dá.
165
00:29:05,786 --> 00:29:08,288
Pokud tě chytí, dojebou tě.
166
00:29:08,372 --> 00:29:09,539
Ticho!
167
00:29:35,399 --> 00:29:37,109
Dobrou noc, Samueli.
168
00:29:37,192 --> 00:29:39,152
Dobrou noc, Profesore.
169
00:29:40,279 --> 00:29:41,697
Dobrou noc, Quique.
170
00:29:42,990 --> 00:29:44,741
Dobrou noc, Profesore Rubéne.
171
00:29:44,825 --> 00:29:46,410
Dobrou noc, Chapo.
172
00:29:49,162 --> 00:29:51,081
Dobrou noc, Profesore.
173
00:30:16,648 --> 00:30:18,150
Ven!
174
00:30:19,735 --> 00:30:21,361
Ven z cely!
175
00:31:00,442 --> 00:31:01,818
Vytáhněte ho.
176
00:31:03,570 --> 00:31:04,613
Co je?
177
00:31:04,821 --> 00:31:05,864
Co je?
178
00:31:05,947 --> 00:31:07,074
Pojď.
179
00:31:07,908 --> 00:31:09,451
Co je?
180
00:31:29,846 --> 00:31:33,642
Nemůžeš mít tabletky
bez doktorova souhlasu.
181
00:31:36,353 --> 00:31:37,646
Kdo ti je dal?
182
00:31:40,649 --> 00:31:42,526
Kdo ti je dal?
183
00:31:52,994 --> 00:31:54,413
Jdeš na izolačku.
184
00:31:54,496 --> 00:31:57,332
Ne, prosím, ne!
185
00:31:57,416 --> 00:31:59,292
Prosím... Zbijte mě!
186
00:31:59,376 --> 00:32:00,794
Vezměte mi jídlo!
187
00:32:00,877 --> 00:32:03,880
Ale prosím, neposílejte mě tam,
žádám vás, prosím...
188
00:32:03,964 --> 00:32:06,133
Žádám vás, prosím!
189
00:32:06,216 --> 00:32:07,551
Prosím, žádám vás!
190
00:32:07,634 --> 00:32:09,511
Nedělejte to!
191
00:32:09,594 --> 00:32:11,430
Neposílejte mě tam!
192
00:32:11,513 --> 00:32:14,307
Prosím, ne! Ne!
193
00:32:14,391 --> 00:32:17,352
Ne! Tam ne!
194
00:32:17,436 --> 00:32:19,938
Ne!
195
00:32:28,572 --> 00:32:29,573
Samueli.
196
00:32:30,407 --> 00:32:31,867
Co je ta izolačka?
197
00:32:33,743 --> 00:32:34,953
Ty si ho tam poslal.
198
00:32:36,788 --> 00:32:38,290
Hajzle jeden!
199
00:32:41,168 --> 00:32:43,003
Pozor na ústa, debile.
200
00:32:43,086 --> 00:32:45,464
Rubén byl dost statečný
na to, aby byl ticho.
201
00:32:45,547 --> 00:32:47,048
Nebuď bonzák.
202
00:32:49,342 --> 00:32:50,677
Budou nás slyšet.
203
00:32:52,304 --> 00:32:54,931
Quique je posraný strachem.
204
00:33:00,770 --> 00:33:02,481
Co je ta izolačka, Quique?
205
00:33:09,196 --> 00:33:11,948
Nejhorší trest, Chapo.
206
00:33:17,787 --> 00:33:20,373
Je to konec světa.
207
00:33:44,397 --> 00:33:46,566
- Oběd.
- Nebudu jíst.
208
00:34:00,455 --> 00:34:01,831
Oběd.
209
00:34:01,915 --> 00:34:03,041
Zůstanu zde.
210
00:34:06,336 --> 00:34:07,504
Kráčejte!
211
00:34:09,589 --> 00:34:10,590
Otevři je.
212
00:34:13,385 --> 00:34:14,511
Co se děje?
213
00:34:14,719 --> 00:34:16,513
Co se děje?
214
00:34:48,169 --> 00:34:50,880
Právnička by vám chtěla připomenout,
215
00:34:50,964 --> 00:34:54,175
že zde musíte dodržovat pravidla.
216
00:34:56,595 --> 00:34:59,347
Nejíst, znamená porušení pravidel.
217
00:35:51,024 --> 00:35:52,025
Quique.
218
00:35:53,568 --> 00:35:56,112
Už jsi byl tam kde je Rubén?
219
00:35:56,196 --> 00:35:57,530
Jen na pár dní.
220
00:35:57,614 --> 00:35:59,366
A už se tam nikdy nechci vrátit.
221
00:35:59,449 --> 00:36:02,452
Kdyby nebyla tak izolovaná,
222
00:36:02,535 --> 00:36:05,205
ze zoufalství by sis ublížil.
223
00:36:21,179 --> 00:36:22,681
Dceři je hůř.
224
00:37:45,555 --> 00:37:46,973
Mami.
225
00:37:47,056 --> 00:37:48,057
Můj chlapče.
226
00:37:48,141 --> 00:37:49,392
Můj chlapče...
227
00:37:52,395 --> 00:37:53,396
Zlato...
228
00:37:54,564 --> 00:37:55,565
Sedím tam.
229
00:38:05,033 --> 00:38:07,702
Modlila jsem se za tebe každý den.
230
00:38:08,912 --> 00:38:10,246
Podívej se na sebe.
231
00:38:13,958 --> 00:38:15,502
Neboj se, mami.
232
00:38:16,544 --> 00:38:17,754
Jsem tvrdý jako ořech.
233
00:38:29,724 --> 00:38:31,601
Chapo říká, že mu dlužíš.
234
00:39:32,912 --> 00:39:34,205
Dobrou noc, Samueli.
235
00:39:34,289 --> 00:39:36,165
Dobrou noc, Chapo.
236
00:39:38,918 --> 00:39:40,169
Dobrou noc, Quique.
237
00:39:40,253 --> 00:39:42,255
Dobrou noc, Chapo.
238
00:39:47,802 --> 00:39:49,971
Kdy se vrátí Rubén?
239
00:39:50,054 --> 00:39:52,974
Ještě pár nocí a trest skončí.
240
00:40:08,823 --> 00:40:10,199
Snídaně!
241
00:41:04,087 --> 00:41:05,296
Rubéne.
242
00:41:06,673 --> 00:41:07,924
Profesore.
243
00:41:09,550 --> 00:41:11,010
Rubéne.
244
00:41:12,845 --> 00:41:13,888
Profesore.
245
00:41:38,746 --> 00:41:40,206
Profesore.
246
00:41:42,583 --> 00:41:43,876
Si loajální.
247
00:41:45,378 --> 00:41:46,379
Dlužím ti.
248
00:42:07,025 --> 00:42:08,067
Rubéne.
249
00:42:09,610 --> 00:42:10,903
Profesore.
250
00:42:10,987 --> 00:42:12,238
Co to děláš?
251
00:42:15,366 --> 00:42:17,827
- Profesore.
- Co tam děláš?
252
00:42:17,910 --> 00:42:20,872
- Chce se oběsit!
- Chce se oběsit!
253
00:42:46,272 --> 00:42:48,316
Nechte mě zemřít.
254
00:42:48,399 --> 00:42:50,109
Dejte ho zpět do cely.
255
00:42:50,193 --> 00:42:53,738
Sledujte ho 24/7.
Nechci, aby udělal nějakou hloupost.
256
00:42:54,781 --> 00:42:56,407
Nechte mě zemřít...
257
00:42:56,491 --> 00:42:58,034
Prosím...
258
00:43:06,167 --> 00:43:07,794
Vezměte ho k doktorovi.
259
00:43:13,091 --> 00:43:15,490
Pomoz mu, jak jsem
pomohl tvé dceři, hajzle!
260
00:43:20,765 --> 00:43:22,016
Otevřete.
261
00:43:29,440 --> 00:43:30,691
Jaký si drsňák...
262
00:43:35,696 --> 00:43:37,615
Odveďte ho na samotku.
263
00:44:05,481 --> 00:44:09,480
- pro www.titulky.com přeložil -
- eXfaiLo -
264
00:44:10,581 --> 00:44:14,581
Do CZ Don Juan DeMarco