1 00:00:01,171 --> 00:00:05,171 - pro www.titulky.com přeložil - - eXfaiLo - 2 00:00:06,372 --> 00:00:10,372 Do CZ Don Juan DeMarco 3 00:00:37,996 --> 00:00:39,498 Chci všechno. 4 00:00:57,933 --> 00:01:01,228 Jak se k tomu ten hajzl dostal? 5 00:01:01,311 --> 00:01:03,230 Nevím. 6 00:01:03,313 --> 00:01:04,982 Dal mi jen kopie. 7 00:01:06,817 --> 00:01:09,444 Které jste chtěli zveřejnit. 8 00:03:13,110 --> 00:03:15,529 Čtvrt na šest! 9 00:03:16,530 --> 00:03:19,324 Vstávat, tady nejste na dovolené! 10 00:03:22,327 --> 00:03:25,163 Deset minut na sprchu! Vstávejte, lidi! 11 00:03:30,419 --> 00:03:33,380 Vstávejte! Nahoru jsem řekl! 12 00:03:39,261 --> 00:03:41,805 - Gastón! - Yasolórzano. 13 00:03:43,473 --> 00:03:44,850 Miguel! 14 00:03:44,933 --> 00:03:46,476 Céspedes, Céspedes. 15 00:03:47,561 --> 00:03:48,812 Enrique! 16 00:03:48,895 --> 00:03:50,313 Contreras Vidal. 17 00:03:50,397 --> 00:03:52,023 Postav se. 18 00:03:56,570 --> 00:03:58,780 Zapni si košili, tu nejsi na párty. 19 00:04:02,868 --> 00:04:04,327 Ještě jeden přestupek 20 00:04:04,411 --> 00:04:06,580 a strávíš měsíc v díře. 21 00:04:08,081 --> 00:04:09,332 Joaquín! 22 00:04:09,416 --> 00:04:10,667 Guzmán Loera. 23 00:04:12,586 --> 00:04:14,463 Ticho! 24 00:04:21,912 --> 00:04:23,580 Pět minut na snídani. 25 00:04:47,496 --> 00:04:49,331 Hodina na dvoře. 26 00:04:49,414 --> 00:04:51,583 Oči dolů. 27 00:05:14,439 --> 00:05:16,191 Čas na oběd. 28 00:05:42,008 --> 00:05:43,301 Kráčejte. 29 00:05:49,516 --> 00:05:51,977 Ticho! 30 00:05:52,060 --> 00:05:53,520 Ještě čtyři. 31 00:06:34,185 --> 00:06:36,271 Dobrou noc, Samueli. 32 00:06:37,230 --> 00:06:38,940 Dobrou noc, Profesore. 33 00:06:40,692 --> 00:06:42,152 Dobrou noc, Quique. 34 00:06:44,237 --> 00:06:45,822 Dobrou noc, profesore Rubéne. 35 00:06:53,413 --> 00:06:55,665 Pojďme, svině! 36 00:06:55,749 --> 00:06:57,542 Čtvrt na šest! 37 00:06:58,835 --> 00:07:01,296 Vstávat, tady nejste na dovolené! 38 00:07:07,218 --> 00:07:08,970 Ven z cely! 39 00:07:18,897 --> 00:07:22,025 Zády ke zdi, oči dolů. 40 00:07:25,278 --> 00:07:26,738 Neohlížej se! 41 00:07:26,821 --> 00:07:28,073 Oči dolů. 42 00:07:28,156 --> 00:07:29,991 Slyšel jsem, že si v noci plakal. 43 00:07:31,576 --> 00:07:32,577 Odpověz mi! 44 00:07:32,661 --> 00:07:34,496 - Ne. - Ne, co? 45 00:07:34,579 --> 00:07:35,789 Ne, pane. 46 00:07:37,207 --> 00:07:39,626 Jak zjistím, že pláčeš a ostatní nemohou spát... 47 00:07:40,627 --> 00:07:44,506 Donutím tě plakat měsíc v díře. 48 00:07:45,548 --> 00:07:47,217 - Rozumíš? - Ano, pane. 49 00:07:47,425 --> 00:07:48,760 - Rozumíš? - Ano, pane. 50 00:07:50,387 --> 00:07:52,597 V této base, můžete jen žrát... 51 00:07:53,974 --> 00:07:55,350 spát... 52 00:07:55,433 --> 00:07:57,352 a dýchat. 53 00:07:59,604 --> 00:08:00,814 Rozumíte? 54 00:08:00,897 --> 00:08:02,482 Ano, pane. 55 00:08:02,565 --> 00:08:04,818 - Rozumíte? - Ano, pane! 56 00:08:14,911 --> 00:08:17,831 Dcera mi řekla, že poslala více dopisů. 57 00:08:21,626 --> 00:08:23,670 Nikdy mi je nedali. 58 00:08:23,753 --> 00:08:25,839 Skurvenci. 59 00:08:28,883 --> 00:08:31,261 Je stráž stále tak přísná? 60 00:08:38,184 --> 00:08:41,021 Zde je vše zakázané, Chapo. 61 00:08:48,319 --> 00:08:49,988 I zemřít. 62 00:09:29,611 --> 00:09:31,488 Jedna řada. Kráčet. 63 00:09:50,381 --> 00:09:52,092 Vyprázdněte tašku. 64 00:10:08,817 --> 00:10:10,735 To zůstane zde. 65 00:10:13,279 --> 00:10:15,657 Dejte si dolů prsten, náušnice a brýle. 66 00:10:25,333 --> 00:10:26,918 Pokračujte. 67 00:10:31,047 --> 00:10:32,090 Další. 68 00:11:26,019 --> 00:11:28,605 - Svlékněte se. - Co prosím? 69 00:11:28,688 --> 00:11:31,024 Svlékněte se, prosím. 70 00:11:31,107 --> 00:11:33,860 Dvakrát mě prohledali. 71 00:11:35,320 --> 00:11:37,405 Je to postup. 72 00:11:37,488 --> 00:11:40,825 Pokud odmítnete, tam jsou dveře. 73 00:11:43,786 --> 00:11:45,288 Postavte se tam, prosím. 74 00:12:04,807 --> 00:12:08,061 Nemůžete přinést modré pero. 75 00:12:08,144 --> 00:12:09,270 Jak? 76 00:12:09,354 --> 00:12:11,940 Říkám, nemůžete přinést modré pero. 77 00:12:12,023 --> 00:12:16,361 Slečno, udělala jsem vše, co jste chtěli. 78 00:12:16,444 --> 00:12:17,820 Pusťte mě za synem. 79 00:12:28,331 --> 00:12:29,999 Konec. 80 00:12:35,922 --> 00:12:37,173 To není náhoda, 81 00:12:37,256 --> 00:12:38,758 že tě nepustí za matkou. 82 00:12:43,596 --> 00:12:45,723 Je to jedna z jejich her, Chapo. 83 00:12:47,350 --> 00:12:49,143 Chtějí tě zlomit. 84 00:13:35,982 --> 00:13:39,527 Jak se mají děti, a máma? 85 00:13:39,610 --> 00:13:42,989 Všichni se mají dobře. Chtějí vědět jak se máš ty. 86 00:13:45,825 --> 00:13:47,702 Nějaké zprávy o Tonovi a Chiovi? 87 00:13:49,328 --> 00:13:54,292 Jsou v jiném bloku, to je vše co vím. 88 00:14:00,006 --> 00:14:02,425 Bavil ses s tím člověkem ohledně větší klece? 89 00:14:02,508 --> 00:14:03,676 Vše, co mohu udělat... 90 00:14:05,011 --> 00:14:07,930 je přemístit tě do jiného vězení. 91 00:14:08,014 --> 00:14:09,682 Příjemnějšího. 92 00:14:19,692 --> 00:14:23,738 Dodrží své slovo, ale říká, že musíš počkat. 93 00:14:26,032 --> 00:14:27,533 Jak dlouho? 94 00:14:28,910 --> 00:14:31,287 Roky. Aspoň pár. 95 00:14:49,931 --> 00:14:53,518 NOVINÁŘKA GABRIELA SAAVEDRA ZAVRAŽDENA ZA ZVLÁŠTNÍCH PODMÍNEK 96 00:17:04,357 --> 00:17:05,983 Hledal si toto? 97 00:17:13,159 --> 00:17:14,308 Na nohy. 98 00:17:24,335 --> 00:17:26,420 Pojďme se projet. 99 00:17:28,756 --> 00:17:30,049 Hýbej se. 100 00:17:49,986 --> 00:17:51,445 Dej mi klíče. 101 00:18:08,337 --> 00:18:09,672 Jeď. 102 00:18:49,086 --> 00:18:50,296 Na co koukáš? 103 00:18:53,674 --> 00:18:55,343 Kam? 104 00:18:55,426 --> 00:18:57,011 Jeď stále rovně. 105 00:22:25,177 --> 00:22:27,137 Má tu někdo kamaráda? 106 00:22:36,230 --> 00:22:37,815 Myslíš stráže? 107 00:22:37,898 --> 00:22:39,233 Jo. 108 00:22:39,316 --> 00:22:40,609 Ne. 109 00:22:40,693 --> 00:22:42,861 Stále je sledují. 110 00:22:42,945 --> 00:22:44,738 Jejich rozvrh se mění téměř každý den. 111 00:22:44,822 --> 00:22:46,115 A co doktor? 112 00:22:46,198 --> 00:22:47,616 Kuchaři? 113 00:22:47,700 --> 00:22:48,784 Ne. 114 00:22:50,619 --> 00:22:55,040 Totéž. I právnička si mění rozvrh. 115 00:22:55,124 --> 00:22:57,167 Kdo je ta právnička? 116 00:22:57,251 --> 00:22:58,836 Ona řídí vězení. 117 00:22:58,919 --> 00:23:00,879 Myslel jsem, že ho řídí De Tavira? 118 00:23:00,963 --> 00:23:03,799 On řídí pouze organizaci. 119 00:23:03,882 --> 00:23:06,969 Právnička řídí denní věci. 120 00:23:07,052 --> 00:23:09,221 Je to kriminálnice chráněna zákonem. 121 00:23:10,889 --> 00:23:12,474 Nezahrávej si s ní, Chapo. 122 00:23:37,207 --> 00:23:39,335 Všechny nové domy mají chyby. 123 00:23:40,628 --> 00:23:43,797 Jen mi musíš najít jednu, abych se na ni soustředil. 124 00:23:49,595 --> 00:23:53,515 Tělo Generála Blanca našli dnes ráno. 125 00:23:53,599 --> 00:23:57,436 Byl jedním z nejdůležitějších lidí ve Federální Justiční Policii 126 00:23:57,519 --> 00:24:00,105 v naší zemi. Věří se, že šlo o krádež. 127 00:24:00,189 --> 00:24:02,524 Prezident je zarmoucen touto událostí 128 00:24:02,608 --> 00:24:05,361 a vyžaduje pokročilé vyšetřování. 129 00:24:11,408 --> 00:24:13,327 Pane, Generál Blanco byl můj učitel. 130 00:24:16,413 --> 00:24:19,750 Pomůžu vám najít pachatele za každou cenu. 131 00:24:21,210 --> 00:24:25,255 Děkuji, Conrado. Budeme informovat jeho rodinu. 132 00:24:26,382 --> 00:24:27,424 Samozřejmě. 133 00:24:45,484 --> 00:24:47,194 SOUHRN MODERNÍ HISTORIE MEXIKA 134 00:24:57,996 --> 00:24:59,373 Hej. 135 00:25:00,666 --> 00:25:03,001 Proč si tu skončil? 136 00:25:03,085 --> 00:25:04,169 Nic jsem neudělal. 137 00:25:05,671 --> 00:25:06,880 Sem nevinný. 138 00:25:06,964 --> 00:25:11,468 Já taky. 139 00:25:11,552 --> 00:25:14,263 Zeptej se mého právníka, pokud mi nevěříš. 140 00:25:14,346 --> 00:25:17,099 A ty, Professore? Co jsi udělal? 141 00:25:18,434 --> 00:25:21,562 Zablokovaly jsme cestu s mými spolubojovníky. 142 00:25:21,645 --> 00:25:23,480 Protestovali jsme. 143 00:25:23,564 --> 00:25:24,898 To je všechno? 144 00:25:25,733 --> 00:25:28,652 Vláda to považovala za federální zločin. 145 00:25:28,736 --> 00:25:32,239 Chovají se k nám hůř než k vám, drogovým magnátům. 146 00:25:34,241 --> 00:25:36,201 Jak dlouho jsi tady? 147 00:25:38,120 --> 00:25:40,748 To vážně nechceš vědět, Chapo. 148 00:26:00,768 --> 00:26:02,603 Nejaké novinky? 149 00:26:02,686 --> 00:26:04,188 Nový dům má tlustou kočku. 150 00:26:04,271 --> 00:26:05,397 Znáš ho? 151 00:26:08,734 --> 00:26:10,152 Nejtlustší kočku? 152 00:26:11,236 --> 00:26:12,237 Ano. 153 00:26:13,155 --> 00:26:14,865 Koťata jsou již delší dobu nemocné. 154 00:26:14,948 --> 00:26:17,576 Nemají peníze na veterináře. 155 00:26:49,733 --> 00:26:52,027 Mohu vašim dcerám zaplatit léčení. 156 00:27:18,136 --> 00:27:20,097 Žádná večeře pro Guzmána. 157 00:27:46,290 --> 00:27:48,292 Potřebuji prášky na spaní. 158 00:27:51,044 --> 00:27:52,754 Doktor nám je zvykl dávat. 159 00:27:53,839 --> 00:27:55,632 Ale právnička je zakázala. 160 00:27:57,885 --> 00:28:00,095 Soucítíme s tebou, Chapo. 161 00:28:00,178 --> 00:28:02,222 Ani my nemůžeme spát. 162 00:28:02,306 --> 00:28:03,807 Ale ty jsi tu nový, Chapo. 163 00:28:05,392 --> 00:28:08,395 Za tu ránu by sis mohl vyžádat doktora. 164 00:28:09,396 --> 00:28:10,939 Možná ti něco dá. 165 00:29:05,786 --> 00:29:08,288 Pokud tě chytí, dojebou tě. 166 00:29:08,372 --> 00:29:09,539 Ticho! 167 00:29:35,399 --> 00:29:37,109 Dobrou noc, Samueli. 168 00:29:37,192 --> 00:29:39,152 Dobrou noc, Profesore. 169 00:29:40,279 --> 00:29:41,697 Dobrou noc, Quique. 170 00:29:42,990 --> 00:29:44,741 Dobrou noc, Profesore Rubéne. 171 00:29:44,825 --> 00:29:46,410 Dobrou noc, Chapo. 172 00:29:49,162 --> 00:29:51,081 Dobrou noc, Profesore. 173 00:30:16,648 --> 00:30:18,150 Ven! 174 00:30:19,735 --> 00:30:21,361 Ven z cely! 175 00:31:00,442 --> 00:31:01,818 Vytáhněte ho. 176 00:31:03,570 --> 00:31:04,613 Co je? 177 00:31:04,821 --> 00:31:05,864 Co je? 178 00:31:05,947 --> 00:31:07,074 Pojď. 179 00:31:07,908 --> 00:31:09,451 Co je? 180 00:31:29,846 --> 00:31:33,642 Nemůžeš mít tabletky bez doktorova souhlasu. 181 00:31:36,353 --> 00:31:37,646 Kdo ti je dal? 182 00:31:40,649 --> 00:31:42,526 Kdo ti je dal? 183 00:31:52,994 --> 00:31:54,413 Jdeš na izolačku. 184 00:31:54,496 --> 00:31:57,332 Ne, prosím, ne! 185 00:31:57,416 --> 00:31:59,292 Prosím... Zbijte mě! 186 00:31:59,376 --> 00:32:00,794 Vezměte mi jídlo! 187 00:32:00,877 --> 00:32:03,880 Ale prosím, neposílejte mě tam, žádám vás, prosím... 188 00:32:03,964 --> 00:32:06,133 Žádám vás, prosím! 189 00:32:06,216 --> 00:32:07,551 Prosím, žádám vás! 190 00:32:07,634 --> 00:32:09,511 Nedělejte to! 191 00:32:09,594 --> 00:32:11,430 Neposílejte mě tam! 192 00:32:11,513 --> 00:32:14,307 Prosím, ne! Ne! 193 00:32:14,391 --> 00:32:17,352 Ne! Tam ne! 194 00:32:17,436 --> 00:32:19,938 Ne! 195 00:32:28,572 --> 00:32:29,573 Samueli. 196 00:32:30,407 --> 00:32:31,867 Co je ta izolačka? 197 00:32:33,743 --> 00:32:34,953 Ty si ho tam poslal. 198 00:32:36,788 --> 00:32:38,290 Hajzle jeden! 199 00:32:41,168 --> 00:32:43,003 Pozor na ústa, debile. 200 00:32:43,086 --> 00:32:45,464 Rubén byl dost statečný na to, aby byl ticho. 201 00:32:45,547 --> 00:32:47,048 Nebuď bonzák. 202 00:32:49,342 --> 00:32:50,677 Budou nás slyšet. 203 00:32:52,304 --> 00:32:54,931 Quique je posraný strachem. 204 00:33:00,770 --> 00:33:02,481 Co je ta izolačka, Quique? 205 00:33:09,196 --> 00:33:11,948 Nejhorší trest, Chapo. 206 00:33:17,787 --> 00:33:20,373 Je to konec světa. 207 00:33:44,397 --> 00:33:46,566 - Oběd. - Nebudu jíst. 208 00:34:00,455 --> 00:34:01,831 Oběd. 209 00:34:01,915 --> 00:34:03,041 Zůstanu zde. 210 00:34:06,336 --> 00:34:07,504 Kráčejte! 211 00:34:09,589 --> 00:34:10,590 Otevři je. 212 00:34:13,385 --> 00:34:14,511 Co se děje? 213 00:34:14,719 --> 00:34:16,513 Co se děje? 214 00:34:48,169 --> 00:34:50,880 Právnička by vám chtěla připomenout, 215 00:34:50,964 --> 00:34:54,175 že zde musíte dodržovat pravidla. 216 00:34:56,595 --> 00:34:59,347 Nejíst, znamená porušení pravidel. 217 00:35:51,024 --> 00:35:52,025 Quique. 218 00:35:53,568 --> 00:35:56,112 Už jsi byl tam kde je Rubén? 219 00:35:56,196 --> 00:35:57,530 Jen na pár dní. 220 00:35:57,614 --> 00:35:59,366 A už se tam nikdy nechci vrátit. 221 00:35:59,449 --> 00:36:02,452 Kdyby nebyla tak izolovaná, 222 00:36:02,535 --> 00:36:05,205 ze zoufalství by sis ublížil. 223 00:36:21,179 --> 00:36:22,681 Dceři je hůř. 224 00:37:45,555 --> 00:37:46,973 Mami. 225 00:37:47,056 --> 00:37:48,057 Můj chlapče. 226 00:37:48,141 --> 00:37:49,392 Můj chlapče... 227 00:37:52,395 --> 00:37:53,396 Zlato... 228 00:37:54,564 --> 00:37:55,565 Sedím tam. 229 00:38:05,033 --> 00:38:07,702 Modlila jsem se za tebe každý den. 230 00:38:08,912 --> 00:38:10,246 Podívej se na sebe. 231 00:38:13,958 --> 00:38:15,502 Neboj se, mami. 232 00:38:16,544 --> 00:38:17,754 Jsem tvrdý jako ořech. 233 00:38:29,724 --> 00:38:31,601 Chapo říká, že mu dlužíš. 234 00:39:32,912 --> 00:39:34,205 Dobrou noc, Samueli. 235 00:39:34,289 --> 00:39:36,165 Dobrou noc, Chapo. 236 00:39:38,918 --> 00:39:40,169 Dobrou noc, Quique. 237 00:39:40,253 --> 00:39:42,255 Dobrou noc, Chapo. 238 00:39:47,802 --> 00:39:49,971 Kdy se vrátí Rubén? 239 00:39:50,054 --> 00:39:52,974 Ještě pár nocí a trest skončí. 240 00:40:08,823 --> 00:40:10,199 Snídaně! 241 00:41:04,087 --> 00:41:05,296 Rubéne. 242 00:41:06,673 --> 00:41:07,924 Profesore. 243 00:41:09,550 --> 00:41:11,010 Rubéne. 244 00:41:12,845 --> 00:41:13,888 Profesore. 245 00:41:38,746 --> 00:41:40,206 Profesore. 246 00:41:42,583 --> 00:41:43,876 Si loajální. 247 00:41:45,378 --> 00:41:46,379 Dlužím ti. 248 00:42:07,025 --> 00:42:08,067 Rubéne. 249 00:42:09,610 --> 00:42:10,903 Profesore. 250 00:42:10,987 --> 00:42:12,238 Co to děláš? 251 00:42:15,366 --> 00:42:17,827 - Profesore. - Co tam děláš? 252 00:42:17,910 --> 00:42:20,872 - Chce se oběsit! - Chce se oběsit! 253 00:42:46,272 --> 00:42:48,316 Nechte mě zemřít. 254 00:42:48,399 --> 00:42:50,109 Dejte ho zpět do cely. 255 00:42:50,193 --> 00:42:53,738 Sledujte ho 24/7. Nechci, aby udělal nějakou hloupost. 256 00:42:54,781 --> 00:42:56,407 Nechte mě zemřít... 257 00:42:56,491 --> 00:42:58,034 Prosím... 258 00:43:06,167 --> 00:43:07,794 Vezměte ho k doktorovi. 259 00:43:13,091 --> 00:43:15,490 Pomoz mu, jak jsem pomohl tvé dceři, hajzle! 260 00:43:20,765 --> 00:43:22,016 Otevřete. 261 00:43:29,440 --> 00:43:30,691 Jaký si drsňák... 262 00:43:35,696 --> 00:43:37,615 Odveďte ho na samotku. 263 00:44:05,481 --> 00:44:09,480 - pro www.titulky.com přeložil - - eXfaiLo - 264 00:44:10,581 --> 00:44:14,581 Do CZ Don Juan DeMarco